Довідка
Довідка
ЛКЛАУД ІД 325
Loading...

22 Лексичні особливості перекладу професійно-орієнтованої та наукової літератури ( інтернаціоналізмі та «фальшиві друзі перекладача», багатозначність слів, латинізми).

Дізнаємось

Лексичні особливості перекладу професійно-орієнтованої та наукової літератури ( інтернаціоналізмі та «фальшиві друзі перекладача», багатозначність слів, латинізми).

Навчимось

Читання. переклад. складання словника з термінологією за фахом та переказ тексту за фахом.

Матеріали

Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Проблемні питання
  • Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Д.з.

Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Тема
5 практичні заняття
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6 практичні заняття
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
7 практичні заняття
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15