Довідка
Довідка
ЛКЛАУД ІД 325
Loading...

Лексичні особливості перекладу професійно-орієнтованої та наукової літератури ( інтернаціоналізмі та «фальшиві друзі перекладача», багатозначність слів, латинізми). Текст за фахом, лексико-граматичний мінімум

Дізнаємось

Text 3 Compressors and refrigerating plants Text 4 Electron tubes Лексичні особливості перекладу професійно-орієнтованої та наукової літератури ( інтернаціоналізмі та «фальшиві друзі перекладача», багатозначність слів, латинізми). Текст за фахом, лексико-граматичний мінімум

Навчимось

Text 3 Compressors and refrigerating plants Text 4 Electron tubes Лексичні особливості перекладу професійно-орієнтованої та наукової літератури ( інтернаціоналізмі та «фальшиві друзі перекладача», багатозначність слів, латинізми). Текст за фахом, лексико-граматичний мінімум

Матеріали
Проблемні питання
  • Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Д.з.

Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Тема
1 лекції
1
1 практичні заняття
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2 практичні заняття
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14